Cовременные английские слова и выражения – часть VII

24 Jul 2013

Cовременные английские слова и выражения – часть VII

Talk to the hand

Talk to the hand. Фраза появилась в 1990 году. Она означает – «Я не слушаю тебя». Если вы хотите заставить кого-то замолчать, просто вытяните руку, покажите ладонь и скажите:  «Talk to my hand!».
Выражение пришло из Америки. Афроамериканцы,  в качестве замены «shut up» (эвфемизм – помним, да?), любили говорить: «Talk to the hand because the face ain’t listening» или «Talk to the hand because the ears ain’t listening».

Тем не менее, сейчас, так говорить все равно невежливо. Будьте осторожны при употреблении этой фразы . Вы можете обидеть собеседника.

WAG

W-A-G/ WAGs. Когда футболисты английской сборной приехали на чемпионат мира в Германию в 2006, они привезли с собой жен и подруг. Разумеется, это привлекло внимание бульварной прессы. «Баласт», который спортсмены привезли с собой, стали называть WAG – сокращенно от ‘wives and girlfriends’.  Например, ‘she’s a WAG’.

Вскоре после того случая, не только жены и подруги футболистов стали называться wag. Та же участь постигла и жен теннисистов, а также игроков в крикет. Члены британской королевской семьи, по аналогичной схеме, стали называться ‘RAGs’ – ‘royals and girlfriends’. А матери этих самых WAG – ‘ MAG’ (mothers and girlfriends).

Вряд ли вы его будете употреблять это слово в разговоре, но поскольку его часто можно встретить в газетах, я решила рассказать о нем.

Yummy and scrummy

Если вы хотите сказать, что что-то очень вкусное, красивое или интересное, можно использовать эти слова. Вместе или по-отдельности. Обратимся к истории. «Yum» живет в языке с конца 19го века, но в течении своей жизни оно ни раз видоизменялось. Сначало говорили ‘yum -yum’, потом в обиход вошло ‘yummy’, и употреблялось оно только в отношении вкусной еды. Затем, слово стало использоваться в значении «красивый» о людях. В 90х появилось выражение ‘yummy mummies’. Так говорили о привлекательных молодых мамашах, которые всегда были в форме, ходили на йогу, имели чистеньких опрятных детей и водили дорогую машину. А потом люди стали говорить: ‘I’ve got a very yummy job’ и тд и тп.
«Scrummy»  (появилось в начале 20го века) постигла такая же участь, что и «Yummy». Образовалось оно от «scrumptious – наивкуснейший» и изначально употреблялось только в отношении еды: ‘scrummy cakes’, ‘scrummy recipes’. Потом, у этого прилагательного появились даже сравнительная и превосходная степени: «that was scrummier» или «this is the scrummiest». Затем слово стало употребляться не только в отношении еды, но и интересных книгах, кино, шоу и тд: ‘sounds scrummy’, ‘scrummy TV shows’.

Я надеюсь, что I have a very yummy blog!

Пимм А. Н. ©

Leave a Reply