Как русский язык влияет на наш английский – часть III
Posted on15 Sep 2017
Tagsлексика английского, ложные друзья переводчика, омонимы, типичные ошибки в английском, типичные ошибки в словах
Comments0
Наиболее типичные ошибки в лексике возникают из-за межъязыковых омонимов, или как их иногда еще называют, «ложных друзей переводчика» – термин, который был введен в 1928... Read More
Как русский язык влияет на наш английский – часть II
Продолжаем разговор об отличиях русского и английского языков. Сегодня речь пойдет о грамматике. (В скобках, рядом с примерами, будут написаны правильные предложения, без ошибок.)* Грамматический... Read More
Как русский язык влияет на наш английский – часть I
Posted on01 Sep 2017
Tagsошибки в пунктуации, ошибки в фонетики, типичные ошибки в английском, типичные ошибки русскоговорящих
Comments0
Проблема соотношения языка и мышления интересовала многих ученых. Так, в трудах К.Маркса, мы можем найти интересную мысль: «Язык определяет не только направление деятельности индивидуального сознания,... Read More
Британский и американский английский
Posted on19 Nov 2013
Comments1
Точных данных о том, сколько существует различий между американским и британским английским нет, но без сомнения одно: этих «непохожестей» намного больше, чем мы думаем. Лингвистами... Read More
Stereotypes
Posted on23 Jul 2013
Comments0
Hi guys! Let’s talk about stereotypes today, because this is a very interesting subject indeed. What stereotypes do you have about American and British people?... Read More